Блог

Россияне стали реже ездить в Таиланд: что будет со спросом и ценами летом 2026 года
Россияне стали реже ездить в Таиланд: что будет со спросом и ценами летом 2026 годаНовости Таиланда
09
Весна 2026 года принесла туристическому рынку Таиланда не самые радостные цифры. Поток путешественников из России снижается уже второй месяц подряд, и статистика апреля лишь усилила тревожные разговоры о возможном охлаждении интереса к одному из главных азиатских направлений у россиян.
Get-Thai
Таиланд неожиданно подсел на российские продукты: бородинский хлеб и селедку сметают с полок
Таиланд неожиданно подсел на российские продукты: бородинский хлеб и селедку сметают с полокНовости Таиланда
02
Российские продукты неожиданно стали заметным трендом на полках тайских супермаркетов. Еще несколько лет назад найти в Бангкоке привычный бородинский хлеб или банку российской селедки было почти такой же редкостью, как снег в Паттайе. Теперь ситуация изменилась настолько, что многие популярные сети начали активно расширять ассортимент товаров из России.
Get-Thai
Май в Таиланде: сезон дождей начинается, но отпуск ещё может быть прекрасным
Май в Таиланде: сезон дождей начинается, но отпуск ещё может быть прекраснымНовости Таиланда
07
Май в Таиланде — месяц с характером. Он уже не такой сухой и предсказуемый, как январь или февраль, но ещё не превращается в полноценную «водную драму» сезона дождей. Это время, когда жара постепенно уступает место влажности, небо чаще собирает облака, джунгли становятся гуще, а рынки начинают пахнуть дурианом, мангостином и свежими ананасами.
Get-Thai
Таиланд накроют ливни и грозы: туристов предупредили о погодной опасности с 11 по 15 мая
Таиланд предупреждает о резком ухудшении погоды с 10 по 15 маяПогода
014
Май в Таиланде снова показывает характер. Пока одни туристы продолжают публиковать фотографии с пляжей и лазурного моря, синоптики предупреждают: ближайшие дни могут превратиться в настоящее испытание для многих регионов страны.
Get-Thai
Еда и напитки, которых следует избегать в Таиланде
Еда и напитки, которых следует избегать в ТаиландеТуризм
010
Благодаря своим неповторимым и насыщенным вкусам, тайская кухня считается одной из величайших в мире. Вкусная еда встречается повсюду в стране. От уличной еды и ночных рынков до фуд-кортов и ресторанов — почти в каждом уголке страны есть возможность попробовать восхитительные блюда.
Get-Thai
Тайский Лао Кхао: деревенский «белый виски», который пахнет рисом, жарой и настоящим Таиландом
Тайский Лао Кхао: деревенский «белый виски», который пахнет рисом, жарой и настоящим ТаиландомНапитки
016
Лао Кхао — это не тот напиток, с которого обычно начинается знакомство туриста с Таиландом. В рекламных буклетах его не ставят рядом с кокосом на пляже, не фотографируют на фоне бассейна-инфинити и не подают в бокале с зонтиком. Это совсем другой Таиланд: не глянцевый, не курортный, не приглаженный кондиционером.
Get-Thai
«Отпуск снова дорожает»: Таиланд резко повышает сборы на вылет и готовит новый налог для туристов
«Отпуск снова дорожает»: Таиланд резко повышает сборы на вылет и готовит новый налог для туристовНовости Таиланда
013
Путешествия в Таиланд постепенно перестают быть историей про «дешёвый тропический рай». Пока туристы обсуждают рост цен на отели, еду и авиабилеты, власти страны готовят ещё одно изменение, которое напрямую ударит по кошельку пассажиров. Уже летом 2026 года международные перелёты из Таиланда станут ощутимо дороже из-за повышения аэропортового сбора почти на 400 бат с человека.
Get-Thai
«Он просто хотел обезболивающее»: загадочная история российского туриста в Бангкоке напугала знакомых и волонтеров
«Он просто хотел обезболивающее»: загадочная история российского туриста в Бангкоке напугала знакомых и волонтеровПроисшествия
028
Обычная поездка в Таиланд неожиданно превратилась в тревожную историю, больше похожую на сюжет психологического триллера. Российский турист, приехавший в Бангкок на отдых, после посещения местной клиники внезапно начал вести себя странно, потерял связь с реальностью и вскоре исчез.
Get-Thai
Таиланд усиливает санитарный контроль: почему власти страны отреагировали на вспышку хантавируса уже сейчас
Таиланд усиливает санитарный контроль: почему власти страны отреагировали на вспышку хантавируса уже сейчасНовости Таиланда
012
Таиланд вновь показал, насколько серьёзно относится к вопросам биологической безопасности и контроля за инфекциями. После предупреждения Всемирной организации здравоохранения о случаях заражения опасным хантавирусом власти королевства приняли решение срочно усилить эпидемиологический надзор на всех международных пунктах въезда.
Get-Thai
Сонгкхла: южная провинция Таиланда, где море, старый город и озеро живут в одном кадре
Сонгкхла: южная провинция Таиланда, где море, старый город и озеро живут в одном кадреИнтересные места Таиланда
012
Есть в Таиланде места, которые словно созданы для открыток: Пхукет сияет пляжами, Бангкок гремит небоскребами, Самуи продает мечту о кокосовой тени. А есть Сонгкхла. Она не кричит с рекламных баннеров, не гонится за туристом с браслетом «all inclusive» и не обещает Вам вечеринку до рассвета на каждом углу.
Get-Thai
«Не просто пляжи»: Таиланд запускает элитные мотомаршруты для туристов, которые устали от стандартного отдыха
«Не просто пляжи»: Таиланд запускает элитные мотомаршруты для туристов, которые устали от стандартного отдыхаТуризм
08
Еще недавно путешествия по Таиланду ассоциировались у туристов в основном с пляжами, островами и короткими поездками на арендованном скутере между кафе и рынками. Но теперь страна делает ставку на совершенно другой формат отдыха. Причем ориентирован он не на массового туриста, а на тех, кто ищет эмоции, свободу движения и ощущение настоящего дорожного приключения.
Get-Thai
Jungceylon на Пхукете: торговый центр в Патонге, куда заходят «на час», а выходят с пакетами, ужином и планами вернуться
jungceylon-phuПхукет
012
Есть места, которые в путешествии появляются в маршруте случайно. Вы идёте по Патонгу после пляжа, солнце уже перестаёт жарить плечи, улицы наполняются запахом гриля, такси, музыкой и вечерним хаосом, а потом вдруг впереди возникает Jungceylon (Джанг Цейлон).
Get-Thai
Предупреждение: волны до 2 метров в Сиамском заливе
Предупреждение: волны до 2 метров в Сиамском заливеПогода
08
Сначала море кажется спокойным, небо над курортами почти безоблачным, а воздух привычно раскалённым. Но май в Таиланде умеет резко менять настроение. Пока север страны буквально плавится от жары, южные регионы готовятся к ливням, грозам и опасному волнению на море.
Get-Thai
Университет Чулалонгкорн: сердце умного Бангкока, где Таиланд учится будущему
Университет Чулалонгкорн: сердце умного Бангкока, где Таиланд учится будущемуУниверситет Чулалонгкорн: сердце умного Бангкока, где Таиланд учится будущемуБангкок
021
Есть места, которые туристы замечают не сразу. Они не кричат вывесками, не обещают кокос за полцены, не заманивают слонами на магнитиках и не пытаются продать Вам «самый настоящий тайский шелк» уже на выходе из метро. Университет Чулалонгкорн в Бангкоке именно такой.
Get-Thai
Разработка и продвижение сайтов webseed.ru